Приемная - Страница 36 - Форум
Приветствую Вас Гость!
Суббота, 25.02.2017, 16:41
Главная | Регистрация | Вход | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 36 из 63«1234353637386263»
Модератор форума: KVN 
Форум » АРХИВ » Архив других тем » Другое » Приемная (Отвечаю на вопросы и обращения)
Приемная
akimДата: Среда, 01.04.2015, 20:40 | Сообщение # 351
Корифей
Группа: Друзья
Сообщений: 585
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Когда создали немецкий язык. Хохдойч

Письменная форма стандартный немецкий язык (хохдойч) был создан на II орфографической конференции, проходившей в Берлине с 17 по 19 июля 1901 года. Стремление к созданию единого немецкого языка особенно четко проявились после создания Германской империи в 1871 году. В 1876 году, по инициативе прусского министра культуры Альдаберка Фалька была созвана I орфографическая конференция, на которой велись "переговоры в направлении большого согласия в правописании". Однако о единой орфографии рейха тогда договориться не удалось.

В 1879 года Бавария опубликовала свои правила орфографии немецкого языка. Австрия в том же году ввела свои - "корпус Хайсеше", по имени их создателя Иоганна Христиана Августа Хайсе. В 1880 году Пруссия ввела свои правила, разработанные Вильгельмом Вильманом, доверенным лицом и соратником Конрада Дюдена. Прусские правила почти не отличались от баварских. В том же году Конрад Дюден издал, основанный на прусских и баварских правилах, "Полный орфографический словарь немецкого языка", содержащий около 27 тысяч слов. В течение десяти лет словарь распространился сначала в Германии, а потом по всем немецко-язычным странам для преподавания в школах. В 1892 году "Дюден" был представлен в качестве официального словаря Швейцарии.

В 1898 году на конференции немецких ученых и театральных режиссеров были приняты единые правила произношения литературного немецкого языка. За стандарт было принято произношение - Bühnenaussprache, разработанное профессором немецкой литературы из Бреслау (ныне польский город Вроцлав) Теодором Сибсом. Это полностью искусственная норма. Такой устной традиции не было ни в одном из германских диалектов. Это произношение тяготело к произношению распространенному в Северо-германских областях, где верхний немецкий был по сути иностранным языком и встречался только в письменной форме и официальной речи. Родными для жителей Северной Германии еще в 19 веке были нижне-немецкие диалекты.

Первоначально Bühnenaussprache стало нормой произношения на всех немецких театральных сценах. Впоследствии ее начали рассматривать как общую предписывающую норму, несмотря на отличающиеся традиции произношения особенно заметные в верхне-немецко говорящих регионах. Сегодня все средства массовой информации используют эту норму и она понятна во всех немецко-говорящих областях.

Решения II орфографической конференции в течении 1902 года были реализованы правительствами Германии, Австрии и Швейцарии. Германский кайзер Вильгельм II изначально был их убежденным противником. Тем не менее в декабре 1902 года он лал согласие на их внедрение. Сам же Вильгельм освоил новые правила только к 1911 году, до этого документы ему готовили написанными по-старинке.

В настоящий момент стандартный немецкий государственный язык в Лихтенштейне, один из государственных в Германии (наряду с датским, фризским и сорбским), в Австрии (наряду со словенским, хорватским и венгерским), Швейцарии (вместе с французским, итальянским и ретороманским), Бельгии (вместе с голландским и французским) и Люксембурге (вместе с французским и люксембургским). Он является официальным региональным языком в Южном Тироле (Италия), городах Шопрон (Венгрия), Крауле (Словакия) и ряде городов Румынии и некоторых провинциях Дании и Намибии. Стандартный немецкий официальный язык команды швейцарских гвардейцев в Ватикане.

В повседневном общении к сегодняшнему дню хохдойч вытеснил традиционные диалеты в обширных областях Северной Германии и в крупных городах в других частях страны. Стандартный немецкий отличается от региона к региону. Но региональные варианты стандартного немецкого не следует путать с местными диалектами.


Сообщение отредактировал akim - Среда, 01.04.2015, 20:40
 
akimДата: Среда, 01.04.2015, 20:42 | Сообщение # 352
Корифей
Группа: Друзья
Сообщений: 585
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Когда создали английский язык

В принципе, английский язык мало чем отличается от большинства других западноевропейских языков. В том плане, что является таким же новоделом как и они.

Следует сказать сразу: до 1733 года официальным языком английского государства была латынь. http://www.nationalarchives.gov.uk/latin/beginners/ Хотя лорд-протектор Оливер Кромвель в 1653 году пытался перевести делопроизводство на английский язык. Первый блин вышел комом. И через 7 лет, в 1660 году языком документов вновь стала латынь. В 1731 году парламент принял закон, согласно которому государственным был объявлен английский язык. Вступил закон в силу только в 1733 году.
Так кто и когда создал английский язык? и на каких языках в прошлом говорили на туманном Альбионе? Вырисовывается такая картина. Каждое сословие имело свой язык. Так, крестьяне говорили в основном на германских саксонских и фризских диалектах.

Дворяне предпочитали французские языки. Сначала в их среде популярен был нормандский язык. Герцог Нормандии некогда покорил Англию. Местная знать перешла на язык завоевателей. Позже в дворянском сословии стало хорошим тоном говорить на парижском диалекте. Неудивительно. Ведь Англия владела значительными территориями на континенте. Английские короли претендовали на французский трон. А французская и английская аристократия представляли из себя единое целое. Вопреки расхожему мнению, ни один из французских языков официальным в Англии не был.

В церквях использовалась латынь. Даже когда в Европе набрала обороты реформация и богослужебные книги начали переводить на национальные языки, Англия в данном вопросе до поры до времени оставалась в этом вопросе форпостом консерватизма. Однако, между английской короной и папским престолом однажды возникла трещина. Король Генрих VIII захотел развестись с женой. Римский папа согласия на развод не дал. Тогда Генрих отделил Англию от католической церкви и учредил церковь англиканскую, сам став её главою. И постановил: перевести богослужения на язык понятный народу. Правда вскоре сумасбродный король отменил своё же решение. Началась череда размолвок и примирений. Работы по переводу книг на народный язык то прекращались, то начинались снова.

Наконец. в 1604 году король Яков (Джеймс) I усадил 48 учёных и попов за перевод Библии. В 1611 году перевод был завершен. Получилось весьма коряво. Зато удалось создать правила орфографии и сематики нового английского языка. "Библия короля Якова" стала той основой, на которой сформировался современный английский язык.
В 17-18 веках шёл интенсивный рост словарного запаса. Заимствовались из многих языков. Больше всего из латыни. Создание английского языка завершилось в 1755 году, когда Самуэль Джонсон опубликовал его Словарь.

Наибольший вклад в создание английского языка , введя в него свыше трёх тысяч новых слов, внёс В.Шекспир. Автор 37 пьес, нескольких поэм и множества сонетов. Говоря словами Марка Твена - "самый великий из никогда не живших людей". Шекспир прекрасно разбирался во всех аспектах человеческой жизни. Отлично знал города и страны, в которых никогда не был. Трудно поверить, что "Шекспиром" был полуграмотный актёр придворного театра. Наиболее правдоподобной кажется версия, что "Шекспир" - единый псевдоним для коллектива авторов. Но это тема для отдельного разговора...
 
akimДата: Среда, 01.04.2015, 20:43 | Сообщение # 353
Корифей
Группа: Друзья
Сообщений: 585
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Когда создали сербский язык

Ещё в начале 19 века официальным языком в Сербии был церковно-славянский. Причем русский его вариант. Литературным в 18-первой половине 19 веков был так называемый славяно-сербский язык. Изредка его называют словенским. Не следует путать с другим словенским языком, ныне официальным языком республики Словения. Тот словенский язык с длинной и богатой историей. Он, точнее прямой его предок, был разговорным языком большей части населения средневековой Священной Римской империи. Официальным там являлся латинский язык, а аристократы предпочитали немецкий.
Славяно-сербский считается смесью церковно-славянского, русского литературного и старославянского языков. Хотя больше всего напоминает именно русский литературный. Славяно-сербский вполне мог стать официальным языком независимой Сербии. Однако проиграл в идеологической конкурентной борьбе современному сербскому языку - детищу Вука Караджича.
Караджич создал в 19 веке новый сербский язык на базе герцеговинского разговорного диалекта с примесью хорватской лексики. Он изобрёл также свой алфавит - вуковицу. Выбросил из кириллицы некоторые лишние, на его взгляд, буквы и добавил туда несколько новых.
Примечательно, примерно в тоже время, на основе того же герцеговинского диалекта создавал хорватский язык Людевит Гай. Неудивительно, что его хорватский язык получился более похож на сербский язык Караджича, чем на разговорные хорватские диалекты. Разница заключается главным образом в письменности. В хорватском языке письменность основана на слегка модифицированном чешском варианте латиницы - гаевице.
В 20-ом веке, во времена Королевства сербов, хорватов и словенцев лингвисты объеденили два языка в один - сербско-хорватский. Во времена Югославии, сепаратистски настроенные ученые выделили из сербско-хорватского боснийский язык. Окончательный развод между тремя языками произошёл в 90-ые годы 20-го столетия. Хотя многие специалисты продолжают считать сербский, хорватский и боснийский одним языком, поскольку различия между ними незначительны.
В настоящее время, после провозглашения независимости Черногории, активно ведутся работы по созданию нового черногорского языка...
 
akimДата: Среда, 01.04.2015, 20:45 | Сообщение # 354
Корифей
Группа: Друзья
Сообщений: 585
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Когда создали башкирский язык

"Краткая литературная энциклопедия" - самое полное энциклопедическое издание по художественной литературе народов мира, литературной критике и литературоведению на русском языке, издававшееся с 1962 по1978 годы, отвечает на этот вопрос однозначно:
"Несмотря на то, что старый литературный язык по своим нормам был далек от народного Б. я., он просуществовал до конца 19 в. Только в начале 20 века с образованием современного татарского литературного языка стала появляться литературара на более близкой к живому народному языку основе. Современный литературный Башкирский язык возник после Октябрьской революции на базе концентрации куваканского и юрматинского диалектов. До этого башкиры использовали татарский литературный язык, на котором первоначально развивалась башкирска литература. Башкиры пользовались арабским алфавитом, с 1928—29 — латинским и с 1939 — русским."
http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-4841.htm
"Литературная энциклопедия", издававшаяся в период между 1929-1939 годами под редакцией В.М.Фриче и А.В.Луначарского по поводу башкирского языка говорит следующее:
"Лексика Б. Яз., весьма родственная татарской, богаче последней. Есть небольшое количество именных основ, отсутствующих в татарском яз. и свойственных лексике иных турецких яз. — чувашского, ногайского и значительнореже — других. Диалектические особенности в области фонетики представлены в Б. Яз. весьма богато, но они почти совершенно неизучены. Известны диалекты: северовосточный — аргаяшский, южный, юго-западный, ряд диалектов центральной Башкирии: катайский, зилаирский. Численно подавляющим является диалект «кувакан», ныне становящийся лит-ым. Сменяемый им диалект «юрматинский» — лит-ый яз. «стерлитамакского периода» развития башкирской культуры [1919–1923] — образовался искусственно как компромисс между татаризованным говором ближайшего к Стерлитамаку бывшего Юрматинского кантона и преобладающим в Башкирии яз. «кувакан» — «глубоко-башкирским». До революции, кроме миссионерского букваря, никаких изданий на Б. Яз. не существовало. Печатная лит-ра имела своим первенцем книгу стихов Г. Габидова «Urae jərdarь», изданную в начале 1919. В марте того же года появилась в печати брошюра башкирского поэта Бабича «Почему мы присоединились к красным». С осени 1919 начала издаваться со статьями на башкирском и татарском яз. газета «Башкурдистан». В настоящее время Башкирия имеет след. периодику: газету «Башкурдистан» и журналы «Bilim» (Знание), «Basqort ajmaqь» (Башкирское племя), «Haban» (Плуг) и «Səsən» (Краснобай)."
http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-3761.htm
 
akimДата: Среда, 01.04.2015, 20:47 | Сообщение # 355
Корифей
Группа: Друзья
Сообщений: 585
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Когда создали французский язык?

Первым указ считать французский язык государственным на всей территории Франции написал король Франциск I в 1539 году. Но тот указ не был прямым руководством к действию, а всего лишь благим пожеланием. Французский язык ещё только предстояло создать будущим поколениям.
На чём же говорили люди населявшие территорию нынешней Франции во времена Франциска I и его первых приемников? В каждом регионе существовал свой отличных от других язык. Те языки условно можно разделить на две большие категории: северные или ойль-языки и южные или ок-языки. (Слова ойль и ок означают да). Со времён династии Капетингов слегка превалировали северные языки.
Языком межнационального общения в тогдашней Франции являлась латынь. Латинский использовался в церкви священнослужителями. На нём велось обучение в университетах. Он обеспечивал связь между народными языками. В последнем качестве латынь служила до конца 17 века, а в церкви и университетах применялась гораздо позже этого срока.
Работы над изобретением единого французского языка начались в первой половине 17 века. В 1635 году была основана Французская академия (не путать с Парижской академией наук). Как сообщает официальный сайт академии www.academie-francaise.fr с первых дней существования на неё была возложена миссия , цитирую: "создать французский язык, дать ему правила, сделать его чистым и понятным для всех".
Цели и задачи обозначил лично король Людовик XIII на встрече с учёными вошедшими в академию. Покровителем академии провозглашен кардинал Ришелье, а после его смерти - канцлер Сегье. Затем покровителями были Людовик XIV и все последующие короли, императоры, главы французского государства.
Вскоре группа товарищей: Малерб, Корнель, Паскаль, Расин, Мольер и другие, взялась за дело. За основу приняли парижский иль. Из обращения выводились все самые древние и самые популярные на тот момент слова. Работа шла долго и упорно. Наконец через почти 60 лет после начала в 1694 году на подпись королю был представлен словарь свежего, только испеченного французского языка. В последующем новые версии словаря издавались в 1718, 1740, 1762, 1798, 1835, 1878, 1932-1935 годах. Работа над девятой редакцией продолжается с 1992 года по сей день.
Французский язык внедрялся во Франции административными мерами, сперва под влиянием парижской королевской семьи. После Великой Французской революции началось сильное угнетение народных языков. Законодательно запрещалось их изучение.Общий французский представлялся ключевым фактором формирования единой французской нации.
Запрет, да и то формально, был снят только в 1982 году, когда было позволено учить коренные языки в школах в качестве факультативов. Сейчас лишь менее 2 процентов французов в той или иной мере знакомы со своими исконными языками. Французы - Жаны родства не помнящие презрительно именуют их "патуа" (жаргон), даже не догадываясь, что на некоторых из тех языков, например оксиканском, создавались шедевры средневековой литературы. Большая чассть произведений была, конечно, уничтожена, но кое-что осталось.
Ныне французы оберегают свой суррогатный новодел. Знают, что без защиты французский не жилец. Теперь, чтобы в ввести в обиход новое слово требуется либо специальный парламентский закон, либо распоряжение правительства...
 
akimДата: Среда, 01.04.2015, 21:08 | Сообщение # 356
Корифей
Группа: Друзья
Сообщений: 585
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Кирилл был в 60 , а Толик в 81 , провели по 4 схватки.
 
akimДата: Среда, 01.04.2015, 22:18 | Сообщение # 357
Корифей
Группа: Друзья
Сообщений: 585
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
В вашей любимой рубрике "Их нравы" кунаки Шамиля Абдулхаликова устроившие набег на его оппонента Михаила Колобегова и его команду на состоявшемся сегодня в Ростове-на-Дону турнире PROFC 57. Красивый национальный обычай и эффектная концовка боя! PROFC стоит почаще устраивать подобные перфомансы, возможно, за счет таких смелых экспериментов, непопулярный у фанатов турнир наконец получит признание.

https://www.youtube.com/watch?v=fqaJww2MQnY

На последнем MMA-турнире ProFC мы в очередной раз могли наблюдать один очень красивый национальный обычай в исполнении самого гостеприимного народа в мире: в главном событии вечера, ознаменовавшимся чемпионским боем сошлись боец из России и боец с Кавказа. В ходе поединка россиянин победил кавказца нокаутом, чего ему не смогли простить любители почитания традиций, которые возмутившись залезли в клетку и устроили дикий махач!
 
akimДата: Четверг, 02.04.2015, 12:20 | Сообщение # 358
Корифей
Группа: Друзья
Сообщений: 585
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Мой два месяца ходит в автошколу , на права учится.

Позавчера ходил экзамен сдавать по правилам дорожного движения. Надо ответить на 42 билета. Всего их 2500.

Ответил на 39 билетов и не добрал 4 балла. Сегодня пошел платить за повторный экзамен. Каждый экзамен стоит 40 евро.

При чем пока официальные экзамены по ПДД не сдашь , не допустят изучать вождение.
 
KonstДата: Четверг, 02.04.2015, 15:53 | Сообщение # 359
Профессор форума
Группа: Заблокированные
Сообщений: 9367
Награды: 6
Репутация: 1
Статус: Offline
Цитата akim ()
По четыре человека в весе проходят на чемпионат страны.

А у них есть сербское гражданство? В России даже на первенство области без гражданства России не допускают.
 
akimДата: Четверг, 02.04.2015, 16:03 | Сообщение # 360
Корифей
Группа: Друзья
Сообщений: 585
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата Konst ()
А у них есть сербское гражданство? В России даже на первенство области без гражданства России не допускают.


Это открытый чемпионат для всех , кто учится официально в сербских учебных заведениях. Кирилл четыре года назад был чемпионом Сербии среди основных школ. Настька два года назад была третья среди основных школ. Сейчас мы выступаем по средним школам. Это параллельный чемпионат страны. И гражданство не требуется. Нужен документ о зачислении в школу.

Там отдельно с 1 по 4 класс , потом с 5 по 8 класс , средняя школа с 1 по 4 класс. По годам примерно 7-11 , 12-15 , 16-20 .

Разница только в том что баллы идут не клубу , а школе. Плюс за первое место дают 400 евро , за второе 300 , за третье 200. Это у средних школ.


Сообщение отредактировал akim - Четверг, 02.04.2015, 16:05
 
Форум » АРХИВ » Архив других тем » Другое » Приемная (Отвечаю на вопросы и обращения)
Страница 36 из 63«1234353637386263»
Поиск: